Jeudi 26 février 2015, le SECO tiendra un point de presse pour présenter les chiffres relatifs aux exportations de matériel de guerre en 2014. Il exposera par ailleurs sa position concernant des sujets connexes tels que la révision de l’ordonnance sur le matériel de guerre réalisée l’an dernier, la création d’une plateforme d’autorisation électronique et les évolutions en matière de contrôle des armes classiques.
Das SECO präsentiert am Donnerstag, 26. Februar 2015, die Zahlen zur Kriegsmaterialausfuhr 2014 an einem Point de Presse. In diesem Zusammenhang nimmt das SECO unter anderem auch Stellung zu weiteren Themen, wie der im letzten Jahr erfolgten Revision der Kriegsmaterialverordnung, der Einführung einer elektronischen Bewilligungsplattform oder der Entwicklung im Bereich der Kontrolle von konventionellen Rüstungsgütern.
Le décalage entre l’obligation d’enregistrer le temps de travail de manière détaillée et la réalité au sein du monde du travail s’est accru au cours des dernières années. De plus en plus de salariés ont des horaires et des lieux de travail flexibles, ce qui facilite la conciliation de la vie familiale et professionnelle. Les partenaires sociaux, le SECO et le parlement tentent depuis 2009 d’aboutir à une adaptation de la saisie du temps de travail. Une proposition de compromis du conseiller fédéral Schneider-Ammann a finalement permis aux partenaires sociaux de trouver un accord ; celui-ci trouve leur soutien ou ne rencontre pas d’opposition.
In den letzten Jahren hat sich die Diskrepanz zwischen Pflicht zur detaillierten Arbeitszeiterfassung und Realität des Arbeitsalltags vergrössert. Immer mehr Mitarbeitende arbeiten zeitlich und örtlich flexibel, was die Vereinbarkeit von Familie und Beruf erleichtert. Seit 2009 versuchten Sozialpartner, SECO und das Parlament eine Anpassung der Arbeitszeiterfassung zu erreichen. Nun wurde ein Einigungsvorschlag von Bundesrat Schneider-Ammann von Sozialpartnern bereinigt; er wird unterstützt oder stösst nicht auf Opposition.
Aujourd’hui, à l’invitation du conseiller fédéral Johann N. Schneider-Ammann, s’est déroulée la première table ronde des milieux économiques sur le franc fort. Le chef du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) a réuni des responsables économiques actifs dans des différents secteurs, de la PME à la multinationale. Des dirigeants d’associations économiques et des représentants de l’administration ont également participé. La discussion a surtout porté sur les moyens politiques qui pourraient soutenir l’économie. Dix champs d’action prioritaires ont été identifiés qui vont être examinés dans le cadre des travaux actuels du DEFR. Une nou-velle table ronde aura lieu au printemps.
Auf Einladung von Bundesrat Johann N. Schneider-Ammann hat heute der erste Runde Tisch der Wirtschaft zur Frankenstärke stattgefunden. Der Vorsteher des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung WBF versammelte Wirtschaftsführer aus verschiedenen Branchen, von KMU bis zum globalen Konzern. Zudem nahmen auch Spitzen von Branchenverbänden und Vertreter der Verwaltung teil. Die Diskussion über die politischen Möglichkeiten zur Unterstützung der Wirtschaft stand im Zentrum des Anlasses. Daraus resultiert eine Liste mit zehn vordringlichen Handlungsfeldern, die das WBF für die aktuellen Arbeiten entgegennimmt. Der Runde Tisch wird im Frühling erneut einberufen.
Le Conseil fédéral a adopté aujourd’hui la politique relative aux espaces ruraux et aux régions de montagne, nouvellement élaborée, ainsi que la politique des agglomérations 2016+, fruit d’un développement approfondi. À travers différentes mesures, il entend aider les villes, les espaces ruraux et les régions de montagne à avancer vers un développement territorial plus cohérent. De fait, le Conseil fédéral vise à renforcer le partenariat entre ville et campagne, à améliorer la coordination entre les politiques sectorielles, à consolider la collaboration entre la Confédération, les cantons, les villes et les communes et à accroître la force d’innovation et la compétitivité des espaces ruraux et urbains.
Le 18 février 2015, le Conseil fédéral a approuvé la révision de l’ordonnance relative à la loi fédérale sur l’encouragement du secteur de l’hébergement ainsi que la refonte des statuts et du règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier (SCH). La révision des dispositions d’exécution de la SCH est une contribution importante de la Confédération en vue d’optimiser l’encouragement du secteur de l’hébergement et de créer les conditions qui permettront à la SCH de concourir de manière accrue à l’accroissement de la compétitivité de ce secteur. Cette révision revêt une importance capitale eu égard précisément aux défis que doit relever le secteur de l’hébergement suite à l’abolition du cours plancher.
Le 18 février 2015, le Conseil fédéral a approuvé une révision de l’ordonnance 2 relative à la loi sur le travail (OLT 2). Les centres commerciaux qui répondent aux besoins du tourisme international pourront désormais employer des travailleurs le dimanche. Ils devront remplir des conditions strictes concernant l’offre, le chiffre d’affaires et la situation géographique. En outre, les travailleurs devront recevoir des compensations pour le travail effectué le dimanche allant plus loin que les dispositions légales. Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) déterminera, sur proposition des cantons, quels centres commerciaux sont concernés. La révision entrera en vigueur le 1er avril 2015.
Le 18 février 2015, le Conseil fédéral a approuvé le message concernant l’initiative populaire «Pas de spéculation sur les denrées alimentaires». Il recommande le rejet de l’initiative sans contre-projet. S’il partage les objectifs de l’initiative, qui sont d’améliorer l’approvisionnement en denrées alimentaires de la population des pays en développement et de lutter contre la pauvreté, il estime néanmoins que l’approche choisie par les auteurs n’est pas adéquate, doute de l’efficacité des mesures proposées et craint des conséquences néfastes pour l’économie suisse.