En exécution d’une décision de l’ONU, le Département fédéral de l’économie (DFE) a supprimé le nom d’une personne physique des annexes 1 et 2 de l’ordonnance instituant des mesures à l’encontre du Libéria. La modification entre en vigueur le 18 décembre 2007.
Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD hat in Umsetzung eines UNO-Beschlusses den Namen einer natürlichen Person aus den Anhängen 1 und 2 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia gestrichen. Die Änderung tritt am 18. Dezember 2007 in Kraft.
Le Conseil fédéral a décidé le 14 décembre 2007 de signer l'accord international de 2007 sur le café. L'objectif de l’Accord international de 2007 (AIC 2007) est de renforcer le secteur mondial du café et de favoriser son développement durable.
Le Conseil fédéral a ouvert, le 14 décembre 2007, la procédure de consultation concernant la révision partielle de la loi sur l'assurance-chômage. Cette révision partielle a pour but d'assurer durablement le financement de l'assurance-chômage en adaptant de manière équilibrée les cotisations et les prestations.
Der Bundesrat hat am 14. Dezember 2007 entschieden, das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 2007 zu unterzeichnen. Das Internationale Übereinkommen von 2007 (ICA 2007) bezweckt, den globalen Kaffeesektor zu stärken und seine nachhaltige Entwicklung zu fördern.
Der Bundesrat hat am 14. Dezember 2007 die Vernehmlassung für eine Teilrevision des Arbeitslosenversicherungsgesetzes eröffnet. Mit Anpassungen auf der Beitrags- und auf der Leistungsseite, die in einem ausgewogenen Verhältnis stehen, soll eine längerfristige Finanzierung der Versicherung sichergestellt werden.
Le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO) a l’intention de soutenir à hauteur de 8,75 millions de francs un fonds climatique innovateur de la Banque mondiale destiné à financer des mesures de préservation de la forêt tropicale. L’instrument Forest Carbon Partnership Facility (FCPF) de la Banque mondiale lancé aujourd’hui à Bali, en Indonésie, associe les thématiques du climat et de la forêt tropicale dans un programme de protection de la forêt tropicale et de compensation financière des émissions supplémentaires de CO2 ainsi évitées. Cela fait plusieurs années que la Suisse est active dans ce domaine dans le cadre de la coopération économique au développement du SECO.
Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) beabsichtigt, einen innovativen Klimafonds der Weltbank mit 8,75 Mio. Franken zu unterstützen. Mit diesem Fonds werden Massnahmen zur Erhaltung des Tropenwaldes finanziert. Die heute in Bali, Indonesien, lancierte Forest Carbon Partnership Facility (FCPF) der Weltbank will die Bereiche Klima und Tropenwald verbinden, indem der Schutz von Tropenwald und die damit verbundene Vermeidung zusätzlichen CO2-Ausstosses finanziell abgegolten wird. Die Schweiz engagiert sich im Rahmen der wirtschaftlichen Entwicklungszusammenarbeit des SECO seit mehreren Jahren in diesem Bereich.