Die Schweiz und Irak haben am 21.12.2005 ein bilaterales Abkommen zur Schuldenreduktion und Umschuldung unterzeichnet. Diese Vereinbarung dient der Umsetzung des Entscheids, durch den sich die Gläubigerländer des Pariser Klubs – und mit ihnen die Schweiz – im November 2004 verpflichtet haben, der Republik Irak eine Schuldenreduktion und Umschuldung zu gewähren.
Le 01.04.2006, le Service d’accréditation suisse (SAS) géré par l’Office fédéral de métrologie et d’accréditation (METAS) passera sous la responsabilité du Secrétariat d’Etat à l’économie (seco).
Die Schweizerische Akkreditierungsstelle (SAS) wird auf den 01.04.2006 vom Bundesamt für Metrologie und Akkreditierung (METAS) ins Staatssekretariat für Wirtschaft (seco) des Eidgenössischen Volkswirtschaftdepartements transferiert.
En même temps que d'autres créanciers du Club de Paris, la Suisse a signé un accord avec la République Fédérale du Nigéria à Abuja le 17.12.2005 afin de mettre en oeuvre la décision prise le 20.10.2005 par les créanciers à Paris d'accorder un traitement global de la dette à ce pays.
Gleichzeitig mit anderen Gläubigerländern des Pariser Klubs hat die Schweiz am 17.12.2005 in Abuja mit der Bundesrepublik Nigeria ein Abkommen unterzeichnet. Damit soll der von den Gläubigern in Paris gefällte Entscheid vom 20.10.2005, diesem Land eine gesamthafte Behandlung seiner Schulden zu ermöglichen, umgesetzt werden.
Nouvelle feuille d’information sur les offres de voyages au 1er juin 2006Dès le 1er juin 2006, les publicités pour les offres de voyages devront indiquer le prix total à payer, c’est-à-dire le prix incluant les surtaxes pour kérosène, les taxes d’aéroport, les taxes de sécurité et autres redevances. La feuille d’information du seco sur l’indication des prix et la publicité pour les offres de voyages sera adaptée en conséquence.
Informationsblatt zu den Reiseangeboten per 1. Juni 2006Ab 1. Juni 2006 müssen Reiseangebote in der Werbung mit dem Gesamtpreis ausgezeichnet werden. Zuschläge für Kerosin, Flughafentaxen, Sicherheits-gebühren und sonstige Abgaben müssen im Gesamtpreis enthalten sein. Das seco-Informationsblatt über die Preisbekanntgabe und Werbung für Reiseangebote wird entsprechend angepasst.
Le conseiller fédéral Joseph Deiss et ses homologues des autres Etats de l’AELE (Islande, Liechtenstein et Norvège) ont signé, le 15.12.2005 à Hong Kong, un accord de libre-échange global avec la République de Corée qui entrera en vigueur le 01.07.2006.
Bundesrat Joseph Deiss hat am 15.12.2005 in Hong Kong zusammen mit seinen Amtskollegen aus den anderen EFTA-Staaten (Island, Liechtenstein, Norwegen) und der Republik Korea ein umfassendes Freihandelsabkommen unterzeichnet. Das Freihandelsabkommen EFTA-Korea soll am 01.07.2006 in Kraft treten.
En date du 1.12.2005, le Département fédéral de l’économie a modifié l'annexe 2 à l'Ordonnance instituant des mesures à l’encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe « Al-Qaïda » ou aux Taliban. Ces modifications font suite à plusieurs décisions correspondantes de l'ONU et sont entrées en vigueur le 13.12.2005.