Agenda des manifestations et actualités

5201 - 5210 of 5869

Archives

Bundesgesetz zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz: Bundesrat verabschiedet Botschaft

Der Bundesrat hat am 17.11.2004 die Botschaft zum Bundesgesetz zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz verabschiedet. Neu sollen ab dem Jahr 2006 für die Promotion des Unternehmensstandortes Schweiz jährlich 4,9 Millionen Franken zur Verfügung stehen.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Herabsetzung des Schutzalters für jugendliche Arbeitnehmende

Anlässlich seiner Sitzung vom 17.11.2004 hat der Bundesrat beschlossen, dem Parlament eine Vorlage zur Änderung des Arbeitsgesetzes zu unterbreiten. Nach dieser Vorlage soll das Schutzalter für jugendliche Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, heute auf 20 Jahre für Lehrlinge und 19 Jahre für die übrigen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer festgelegt, auf 18 Jahre herabgesetzt werden.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Loi fédérale concernant la promotion des conditions d’implantation des entreprises en Suisse : le Conseil fédéral approuve le message

Le Conseil fédéral a approuvé, le 17.11.2004, le message relatif à la loi fédérale concernant la promotion des conditions d’implantation des entreprises en Suisse. A partir de 2006, 4,9 millions de francs seront consacrés chaque année à la promotion de la Suisse en tant que lieu d’implantation.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Abaissement de l'âge de protection des jeunes travailleurs

Le Conseil fédéral a décidé lors de sa séance du 17.11. de soumettre au Parlement un projet de modification de la loi sur le travail visant à abaisser à 18 ans l'âge de protection des jeunes travailleurs, actuellement fixé à 20 ans pour les apprentis et 19 ans pour les autres travailleurs.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Internationale Arbeitsorganisation (IAO)

Klage gegen die Schweiz wegen Verletzung der Vereinigungsfreiheit: Die Schweiz erklärt sich bereit, zusätzliche Informationen zu liefern.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Organisation internationale du Travail (OIT)

Plainte contre la Suisse pour violation de la liberté syndicale : La Suisse accepte de fournir des informations supplémentaires.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/11/2004

Änderung des Anhangs 2 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Al-Qaïda und den Taliban und des Anhangs 2 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Sierra Leone

Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement hat den Anhang 2 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Personen und Organisationen mit Verbindungen zu Usama bin Laden, der Gruppierung «Al-Qaïda» oder den Taliban sowie den Anhang 2 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Sierra Leone geändert. Diese Anpassungen stehen im Zusammenhang mit entsprechenden Beschlüssen der UNO und treten am 15.11.2004 in Kraft.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

15/11/2004

Modification de l'annexe 2 à l'ordonnance instituant des mesures à l'encontre d'Al-Qaïda et des Taliban et de l’annexe 2 à l’ordonnance instituant des mesures à l’encontre de la Sierra Leone

Le Département fédéral de l’économie a modifié l'annexe 2 à l'Ordonnance instituant des mesures à l’encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe « Al-Qaïda » ou aux Talibans et de l’annexe 2 à l’ordonnance instituant des mesures à l’encontre de la Sierra Leone. Ces modifications font suite à plusieurs décisions correspondantes de l'ONU et entreront en vigueur le 15.11.2004.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

15/11/2004

EU-Osterweiterung: Weiterhin Zollpräferenzen für Agrarprodukte

Der Bundesrat hat am 12. November 2004 die Freihandelsverordnung zwischen der Schweiz und der EU geändert. Damit werden Zollpräferenzen, welche die Schweiz den neuen EU-Mitgliedstaaten vor deren Beitritt gewährt hat, auf die erweiterte EU ausgedehnt.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

12/11/2004

Élargissement de l'UE à l'Est : maintien des préférences douanières pour les produits agricoles

Le Conseil fédéral a modifié, le 12 novembre 2004, l'ordonnance sur le libre-échange entre la Suisse et l'Union européenne. De ce fait, les préférences douanières que la Suisse avait accordées aux nouveaux États membres de l'UE avant leur adhésion sont étendues à l'Europe élargie.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

12/11/2004

Pages

Le portail de l'information économique suisse

© 2016 Infonet Economy