Der Bundesrat hat am 26.01.2005 die Ausführungserlasse zum Abkommen über landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte auf den 01.02.2005 in Kraft gesetzt. Das Abkommen sieht die vorläufige Anwendung des Abkommens vor, damit die Wirtschaftsbeteiligten möglichst früh von seinen Vorteilen profitieren können. Mit diesem Abkommen erfolgt ein Abbau von Einfuhrzöllen und Ausfuhrbeiträgen. Damit wird der Handel zwischen der Schweiz und der EU im Nahrungsmittelbereich erleichtert.
Un ménage bi-parental ou monoparental est-il financièrement incité à augmenter son travail rémunéré? Les changements induits par un revenu supplémentaire sur le plan des prestations sociales, des charges fiscales et des dépenses pour la garde externe des enfants ne laissent parfois que peu de chose dans la poche des parents. Une analyse mandatée par l'Office fédéral des assurances sociales (OFAS) et le Secrétariat d'Etat à l'économie (SECO) apporte un premier éclairage à ce propos.
Wie stark sind die finanziellen Anreize für Familienhaushalte, mehr Erwerbsarbeit zu leisten? Die Veränderungen, welche ein höherer Lohn bei den Sozialtransfers, den Ausgaben für die Steuern sowie für familienergänzende Kinderbetreuung nach sich zieht, lassen oft nicht allzu viel vom Zusatzeinkommen übrig. Eine Studie, die das Bundesamt für Sozialversicherung (BSV) und das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) in Auftrag gegeben haben, liefert erste Daten.
Lors de sa séance de ce jour, le Conseil fédéral a adopté une ordonnance prévoyant des sanctions contre la Côte d’Ivoire. En même temps, les mesures de sanctions existantes contre le Libéria ont été complétées par des sanctions financières contre l’ancien régime de Charles Taylor. Ainsi, la Suisse met en oeuvre des décisions correspondantes du Conseil de sécurité des Nations Unies. Ces mesures entreront en vigueur le 20.01.2005.
Der Bundesrat hat an seiner heutigen Sitzung die Verhängung von Sanktionen gegenüber Côte d’Ivoire beschlossen und eine entsprechende Verordnung erlassen. Gleichzeitig wurden die bereits bestehenden Sanktionsmassnahmen gegenüber Liberia durch Finanzsanktionen gegenüber dem ehemaligen Regime von Charles Taylor ergänzt. Die Schweiz setzt damit entsprechende Beschlüsse des UNO-Sicherheitsrates um. Die Massnahmen treten am 20.01.2005 in Kraft.
La Suisse participe au plan de report du délai de paiement Le 12.01.2005 au soir, la Suisse a accordé, dans le cadre du Club de Paris, un report du délai de paiement sur la dette des pays touchés par le tsunami.
Die Schweiz beteiligt sich am ZahlungsaufschubDie Schweiz hat am Abend des 12.01.2005 im Rahmen des Pariser Klubs den vom Seebeben betroffenen Ländern einen Zahlungsaufschub ihrer Schulden gewährt.
Le Conseil fédéral a adopté le 12.01.2005 le rapport sur la politique économique extérieure. Ce rapport met l'accent sur la stratégie de politique économique extérieure nouvellement définie. Celle-ci a comme objectif de servir de lignes directrices pour améliorer les conditions d'accès aux marchés étrangers par les entreprises suisses.
Der Bundesrat hat am 12.01.2005 den Aussenwirtschaftsbericht verabschiedet. Der Bericht enthält als Schwerpunkt die neu erstellte Strategie zur Aussenwirtschaftspolitik. Sie wird als Richtschnur gelten, um den Marktzugang für Schweizer Anbieter im Ausland weiter zu verbessern.
La Suisse a besoin d’une croissance de 2 % au moins à long termeDe vastes réformes économiques sont nécessaires pour dynamiser l’économie suisse. Seules de telles réformes pourront assurer la croissance sur le long terme : tel est le bilan tiré par Jean-Daniel Gerber, secrétaire d’Etat à l’économie, lors de la conférence de presse annuelle du SECO, le 07.01.2005 à Berne.