Agenda des manifestations et actualités

6621 - 6630 of 7153

Archives

Professionelles Standortmarketing von Bund und Kantonen

«Standort: Schweiz»: Jahresbericht 2003
Global setzte sich der Einbruch ausländischer Direktinvestitionen bei Grossprojekten auch 2003 fort. Trotzdem konnte «Standort: Schweiz» den beteiligten Kantonen und Marketingpartnern alleine aus der Marktbearbeitung in Europa rund 1600 qualifizierte Kontakte von Unternehmern, Managern und Beratern vermitteln, die sich über den Unternehmensstandort Schweiz beraten liessen. Insgesamt führte «Standort: Schweiz», das im SECO angesiedelte Standortmarketingprogramm des Bundes, 61 Veranstaltungen zum Unternehmensstandort Schweiz durch.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

21/05/2004

Marketing professionnel pour la place économique par la Confédération et les cantons

«Location: Switzerland» : Rapport annuel 2003
Le fléchissement des investissements directs étrangers pour les projets de grande envergure s’est poursuivi en 2003. «Location: Switzerland» a néanmoins fourni, rien que pour l’Europe, 1600 contacts qualifiés aux cantons et aux partenaires de marketing participants ; il s’agissait d’entreprises, de managers et de conseillers qui souhaitaient des informations plus précises sur la place économique suisse. «Location: Switzerland», le programme de marketing de la Confédération pour la place économique rattaché au Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO), a organisé 61 manifestations sur la place économique suisse.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

21/05/2004

Verordnung über die Einziehung gesperrter irakischer Vermögenswerte

Der Bundesrat hat am 18.05.2004 eine Verordnung verabschiedet, welche die Einziehung gesperrter irakischer Gelder und wirtschaftlicher Ressourcen sowie deren Überweisung an den Development Fund for Iraq zum Gegenstand hat.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Änderung der Verordnung 2 zum Arbeitsgesetz

Der Bundesrat hat am 18. Mai 2004 die Modifikation der Verordnung 2 zum Arbeitsgesetz (ArGV2) beschlossen. Es handelt sich dabei um einige Lockerungen für bestimmte Betriebe der ArGV2, die Schwierigkeiten bei der Anwendung des Gesetzes haben.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Treffen der Wirtschaftsminister Österreichs, Deutschlands und der Schweiz in Graz, 21./22. Mai 2004

Trilaterales Treffen der Wirtschaftsminister
Bundespräsident Joseph Deiss, Vorsteher des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes (EVD), trifft sich am 21./22. Mai 2004 mit Martin Bartenstein, österreichischer Minister für Wirtschaft und Arbeit, sowie mit Wolfgang Clement, deutscher Minister für Wirtschaft und Arbeit, zum traditionellen, jährlich stattfindenden Dreiertreffen der Wirtschaftsminister der drei Nachbarländer.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Ordonnance sur la confiscation des avoirs et ressources économiques irakiens

En date du 18.05.2004, le Conseil fédéral a adopté une ordonnance ayant pour objet la confiscation des avoirs et ressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l’Irak.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Rencontre des ministres de l'économie autrichien, allemand et suisse à Graz, les 21/22 mai 2004

Rencontre trilatérale des ministres de l'économieLes 21/22 mai 2004, le Président de la Confédération, Joseph Deiss, chef du Département fédéral de l’économie (DFE), rencontrera Martin Bartenstein et Wolfgang Clement, ministres autrichien et allemand de l’économie et du travail, dans le cadre des entretiens trilatéraux traditionnels qui ont lieu une fois l’an.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Modification de l'ordonnance 2 relative à la loi sur le travail (OLT 2)

Le Conseil fédéral a décidé le 18 mai 2004 la modification de l'ordonnance 2 relative à la loi sur le travail (OLT 2). Cette modification confère quelques assouplissements à certaines entreprises de l'OLT 2 qui rencontrent des difficultés dans l'application de la loi sur le travail.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

19/05/2004

Neuerungen beim freien Personenverkehr Schweiz – EU ab 1. Juni 2004

Am 1. Juni 2004 treten die Übergangsbestimmungen zum Personenfreizügigkeitsabkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union in die zweite Phase. Schweizerinnen und Schweizer haben ab diesem Datum freien Zugang zum Arbeitsmarkt der 15 bisherigen EU-Länder. Umgekehrt bleiben die Kontingente für EU-Angehörige bestehen. Allerdings entfällt in der Schweiz der Vorrang inländischer Arbeitskräfte gegenüber EU-Angehörigen. Und neu sollen flankierende Massnahmen ein Lohn- und Sozialdumping verhindern.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/05/2004

Nouveaux aspects dans la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’UE dès le 1er juin 2004

La deuxième phase des dispositions transitoires concernant l’accord sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne entrera en vigueur le 1er juin 2004. A partir de cette date, les Suisses auront libre accès au marché du travail des 15 anciens Etats de l’UE. En Suisse, les contingents seront en revanche maintenus à l’égard des ressortissants de l’UE, mais pas la priorité des travailleurs indigènes. En outre, des mesures d’accompagnement seront introduites afin d’endiguer le dumping salarial et social.

Institution partenaire

SECO - Secrétariat d'État à l'économie

Full Text

17/05/2004

Pages

Le portail de l'information économique suisse

© 2016 Infonet Economy