SECO - Secrétariat d'État à l'économie

OMC, accords de libre-échange et stratégies concernant les pays du BRIC

Description: 

Le Conseil fédéral a adopté le 10 janvier 2007 le rapport sur la politique économique extérieure 2006. La Suisse a continué d’appliquer de façon conséquente, en 2006, la stratégie en matière de politique économique extérieure formulée dans le rapport de 2004. Les dossiers majeurs ont été les négociations de l’OMC, la conclusion de nouveaux accords de libre-échange et l’élaboration de stratégies spécifiques concernant les pays du groupe BRIC.

WTO, Freihandelsabkommen und BRIC-Länderstrategien

Description: 

Der Bundesrat hat am 10. Januar 2007 den Aussenwirtschaftsbericht 2006 verabschiedet. Die Schweiz hat die im Aussenwirtschaftsbericht 2004 formulierte Aussenwirtschaftsstrategie auch 2006 konsequent umgesetzt. Die Schwerpunkte bildeten die WTO-Verhandlungen, der Abschluss weiterer Freihandelsabkommen sowie die Erarbeitung der BRIC-Länderstrategien.

La situation sur le marché du travail en décembre 2006 / moyenne de l'année 2006

Description: 

Chômage: décembre 2006 / moyenne de l'année 2006
Selon les relevés du Secrétariat d'Etat à l'économie (SECO), à fin décembre 2006, le nombre de chômeurs inscrits s'élevait à 128’580, soit 4’447 de plus que le mois précédent. Le taux de chômage a augmenté en glissement mensuel de 3,1% en novembre à 3,3% en décembre. 192’156 demandeurs d'emploi étaient inscrits auprès des offices régionaux de placement, soit 3’515 de plus que le mois précédent. Le nombre d'emplois vacants annoncés aux mêmes offices régionaux de placement a diminué de 990 unités, passant à 10’072.

Die Lage auf dem Arbeitsmarkt im Dezember 2006 / Jahresdurchschnitt 2006

Description: 

Arbeitslosigkeit im Dezember 2006 / Jahresdurchschnitt 2006
Gemäss den Erhebungen des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO) waren Ende Dezember 2006 128’580 Arbeitslose eingeschrieben, 4’447 mehr als im Vormonat. Die Arbeitslosenquote erhöhte sich damit von 3,1% im November auf 3,3% im Berichtsmonat. Es wurden insgesamt 192’156 Stellensuchende registriert, 3’515 mehr als im Vormonat. Die Zahl der gemeldeten offenen Stellen verringerte sich um 990 auf 10’072 Stellen.

Révision de l'accord bilatéral Suisse-UE sur la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité

Description: 

La Suisse et la Communauté européenne (CE) ont signé le 22 décembre 2006 à Bruxelles un accord portant révision de l'accord bilatéral de 1999 relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité (ARM). Pour améliorer la mise en oeuvre et assurer le bon fonctionnement de l'ARM, les parties ont estimé qu'il fallait apporter certaines modifications à l'accord. Ces dernières permettent de supprimer la clause d'origine initialement contenue dans l'accord, qui en limitait le champ d'application aux seuls produits originaires des parties. Les modifications permettent en outre, de simplifier les procédures d'adoption, de retrait et de suspension des organismes d'évaluation de la conformité reconnus dans le cadre de l'accord. Les nouvelles dispositions entreront en vigueur au 1er février 2007.

Änderung des bilateralen Abkommens zwischen der Schweiz und der EU über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen

Description: 

Die Schweiz und die Europäische Gemeinschaft (EG) haben am 22. Dezember 2006 in Brüssel ein Abkommen betreffend die Änderung des bilateralen Abkommens von 1999 über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen (MRA) unterschrieben. Im Hinblick auf eine noch bessere Umsetzung und vereinfachte Anwendung des Abkommens, hielten es die Vertragsparteien für notwendig, gewisse Änderungen am Abkommen anzubringen. Diese erlauben es, die anfänglich im Abkommen enthaltene Ursprungsklausel zu beseitigen, welche den Geltungsbereich einzig auf die Ursprungswaren der Vertragsparteien beschränkte. Die Änderungen vereinfachen ausserdem die Verfahren zur Aufnahme, Rücknahme und Aussetzung der im Rahmen des Abkommens anerkannten Konformitätsbewertungsstellen. Die Vertragsänderungen werden auf den 1. Februar 2007 in Kraft treten.

Accord de libre-échange Suisse – CE: Actualisation des mesures de compensation des prix pour les produits agricoles transformés

Description: 

Le Conseil fédéral a approuvé le 21 décembre 2006 un projet de décision du Comité mixte de l’Accord de libre-échange (ALE) entre la Suisse et la CE relatif à l’adaptation des mesures de compensation des prix des produits agricoles transformés aux prix actuels du marché du protocole n° 2 de l’ALE.

Le Conseil fédéral approuve les comptes de l'assurance-chômage pour 2005

Description: 

Le Conseil fédéral a approuvé le 21 décembre 2006 les comptes et le rapport annuel de l'assurance-chômage (AC) pour l'exercice 2005, conformément à la recommandation du Contrôle fédéral des finances (CDF).

Nouveaux taux à l'importation pour les marchandises libanaises à partir du 1er janvier 2007

Description: 

Suite à la ratification par le Liban de l'accord de libre-échange conclu avec l'AELE et de l'accord bilatéral sur l'agriculture conclu avec la Suisse, de nouveaux taux à l'importation pour les marchandises originaires du Liban seront appliquées à partir du 1er janvier 2007.

Mesures de surveillance de l'UE dans le secteur sidérurgique: envois jusqu'à 2500 kg exemptés de licences dès le 1er janvier 2007

Description: 

Le 21 décembre 2006, l'UE a prolongé de trois ans son système de surveillance statistique des importations de certains produits sidérurgiques originaires de pays tiers, jusqu'au 31 décembre 2009. Sur demande de la Suisse, elle a simultanément porté la règle des quantités minimales par envoi de 500 kg à 2500 kg. Profitent de cette tolérance tout particulièrement les PME. La nouvelle règlementation entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Pages

Le portail de l'information économique suisse

© 2016 Infonet Economy

Souscrire à RSS - SECO - Secrétariat d'État à l'économie